Ἐπιστροφὴ
στὰ περιεχόμενα τοῦ Blake
Γουίλιαμ
Μπλέηκ
Τὰ
τραγούδια τῆς ἀθωότητας
Μετάφραση-προσφορά:
Γιῶργος Μπλάνας
Τραγουδάκι
γιὰ γέλια
Ὅταν γελᾶνε
τὰ δέντρα καὶ κάνουν χαρές,
ὅταν γελᾶνε καὶ κάνουν λακκάκια
οἱ πηγές,
ὅταν γελάει ὁ ἀέρας καὶ λέει
ἐξυπνάδες
καὶ γελᾶνε οἱ λόφοι καὶ γελᾶνε
οἱ κοιλάδες,
ὅταν γελᾶνε τὰ χόρτα μὲ φρέσκες
φωνές,
καὶ γελάει ἡ ἀκρίδα καὶ γελᾶνε
οἱ βοσκὲς,
ὅταν ἡ Μαίρη, ἡ Σούζαν, ἡ Ἔμη, ἡ Χαρά,
τραγουδᾶνε γλυκά: χαχαχά,
χαχαχά,
ὅταν γελᾶνε οἱ κουρτίνες ποὺ
ἔχουνε πάνω πουλάκια
καὶ γελάει τὸ τραπὲζι ποὺ ἔχει
γύρω-γύρω φρουτάκια,
ἔλα, μπὲς στὴν παρέα, ὅπως τ'
ἄλλα παιδιὰ
καὶ τραγοῦδα μαζί τους: χαχαχά,
χαχαχά!
|