Ἐπιστροφὴ στὰ περιεχόμενα τοῦ Blake

Γουίλιαμ Μπλέηκ

Τὰ τραγούδια τῆς ἀθωότητας

Μετάφραση-προσφορά: Γιῶργος Μπλάνας

Ἄνοιξη

Μιὰ φλογέρα
πότε παίζει,
πότε λίγο
σταματᾶ.
Τὰ πουλάκια
στὸν ἀέρα
πέτονται παι-
χνιδιστά.
Καὶ τ' ἀηδόνι
στή λαγγάδα
ξαφαντώνει
μιὰ χαρά.
Τί γαλάζιος οὐρανός!
Δὲς, νὰ κι ὁ κορυδαλλός!
Ἄντε, φτάνει
νέα Χρονιά.
Νὰ τῆς ποῦμε: "πέρνα, μπρὸς!"
μὲ τραγούδια καὶ βιολιά.

Ἀγοράκι
ὅλο γέλια
καὶ παιχνίδια,
ζωηρά.
Κοριτσάκι
μιὰ σταλίτσα,
ὅλο νάζια
θηλυκά.
Τὶ μαγεία
τῶν παιδιῶν

κομπανία κι ἀ-
πὸ κοντά:
κικιρίκου ὁ πετεινός,
σοβαρός, καμαρωτός.
Ἄντε, φτάνει
νέα Χρονιά.
Νὰ τῆς ποῦμε: "πέρνα, μπρὸς!"
μὲ τραγούδια καὶ βιολιά.

Βρὲ ἀρνάκι,
δές με, νὰ 'μαι!
Ἔλα λίγο
πιὸ κοντά.
Φίλησέ με
στὸ λαιμάκι.
Νὰ σὲ πάρω
ἀγκαλιά;
Ἄσε με νὰ
σοῦ χαϊδεύω
ὀλοένα
τὰ μαλλιά.
Νὰ φιλάω σὰν τρελὸς
τὸ μουσούδι σου. Ἐμπρός!
Ἄντε, φτάνει
νέα Χρονιά.
Νὰ τῆς ποῦμε: "πέρνα, μπρὸς!"
μὲ τραγούδια καὶ βιολιά.